Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  146

Ibi cum adpropinquantes repleta moenia armatis uidissent, praeteruecti ad iolcon classem appulerunt, inde agro uastato demetriadem quoque adgressuri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hendrik.g am 29.10.2014
Dort, als sie sich näherten und die Mauern mit bewaffneten Männern gefüllt sahen, segelten sie vorbei und brachten ihre Flotte nach Iolkos, von dort aus, nachdem sie das Gebiet verwüstet hatten, im Begriff, auch Demetrias anzugreifen.

von sophy.x am 14.04.2015
Als sie sich näherten und die mit Soldaten gefüllten Mauern sahen, segelten sie vorbei und brachten ihre Flotte in Iolkos zum Anlegen, und nachdem sie das Land verwüstet hatten, bereiteten sie sich darauf vor, auch Demetrias anzugreifen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgressuri
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adpropinquantes
adpropinquare: EN: approach (w/DAT or ad+ACC)
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
appulerunt
appellere: anwenden, herantreiben
armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demetriadem
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
trias: Dreiheit, Dreiheit
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
praeteruecti
praetervehi: EN: sail by, pass by, ride by
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
repleta
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
repletus: EN: full (of)
uastato
vastare: verwüsten, ruinieren
uidissent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum