Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  165

Dum bellum in macedonia geritur, legati transalpini ab regulo gallorum, balanus ipsius traditur nomen; gentis ex qua fuerit, non traditur, romam uenerunt pollicentes ad macedonicum bellum auxilia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leony.g am 06.12.2013
Während des Krieges in Mazedonien kamen transalpine Gesandte eines gallischen Häuptlings (Balanus wird als sein Name überliefert; aus welchem Stamm er stammte, wird nicht berichtet) nach Rom, die Hilfstruppen für den mazedonischen Krieg versprachen.

von muhammed.952 am 22.01.2022
Während des Krieges in Mazedonien kamen Gesandte von jenseits der Alpen nach Rom, die von einem gallischen Häuptling namens Balanus (dessen Stamm nicht überliefert ist) entsandt wurden, und boten militärische Unterstützung für den Krieg gegen Mazedonien an.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
balanus
balanus: Eichel, Dattel
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
geritur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
macedonia
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
macedonicum
macedonicus: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pollicentes
polliceri: versprechen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regulo
regulus: kleiner König, prince;
romam
roma: Rom
traditur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
transalpini
transalpinus: jenseits der Alpen
uenerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum