Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  341

Octingenti ferme gallorum occisi, ducenti uiui capti; equi pars in mari fractis nauibus absumpti, parti neruos succiderunt in litore macedones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyiah.w am 08.11.2021
Etwa 800 Gallier wurden getötet und 200 lebend gefangen. Einige der Pferde ertranken im Meer, als die Schiffe auseinanderbrachen, während die Mazedonier die restlichen Pferde am Ufer die Sehnen durchschnitten.

von jayson.v am 23.06.2022
Ungefähr achthundert Gallier wurden getötet, zweihundert lebend gefangen; ein Teil der Pferde ging mit den zerbrochenen Schiffen im Meer verloren, einem anderen Teil schnitten die Mazedonier die Sehnen am Ufer durch.

Analyse der Wortformen

Octingenti
octingenti: achthundert
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
occisi
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
ducenti
ducenti: zweihundert
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
uiui
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend
capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
equi
equus: Pferd, Gespann
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
fractis
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
nauibus
navis: Schiff
absumpti
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
parti
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
neruos
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
succiderunt
succidere: unen abhauen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
macedones
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum