Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV)  ›  361

Carauantium in cauiis durnium oppidum aduenientem benigne accepit; carauandis, altera urbs, exclusit; et agros eorum cum effuse uastaret, aliquot palati milites agrestium concursu interfecti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.p am 28.11.2016
Die Stadt Carauantium in der Cavischen Durnischen Region empfing ihn freundlich bei seiner Ankunft; Carauandis, eine andere Stadt, schloss ihn aus; und als er ihre Felder umfassend verwüstete, wurden mehrere verstreute Soldaten von einer Versammlung von Bauern getötet.

von nika912 am 21.08.2022
Die Stadt Carauantium im Cavischen Durnischen Gebiet empfing ihn herzlich bei seiner Ankunft; Carauandis hingegen, eine andere Stadt, verweigerte ihm den Einlass. Während er deren Landschaft verwüstete, wurden einige seiner umherirrenden Soldaten von örtlichen Bauern in einem Angriff getötet.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aduenientem
advenire: ankommen, eintreffen
agrestium
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
cauiis
cavia: Ausscheidungskanal von Tieren
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
effuse
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effuse: EN: over a wide area, extensively
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
exclusit
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfecti
interficere: umbringen, töten
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
palati
palari: EN: wander abroad stray
palatium: Palatin (Hügel)
palatum: Gaumen, Wölbung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uastaret
vastare: verwüsten, ruinieren
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum