Sed et praetor nouo maloque exemplo rem ingressus erat, quod non ante consulto senatu, non consulibus certioribus factis de sua unius sententia rogationem ferret, uellent iuberentne rhodiis bellum indici, cum antea semper prius senatus de bello consultus esset, deinde ex auctoritate patrum ad populum latum, et tribuni plebis, cum ita traditum esset, ne quis prius intercederet legi, quam priuatis suadendi dissuadendique legem potestas facta esset, eoque persaepe euenisset, ut et, qui non professi essent se intercessuros, animaduersis uitiis legis ex oratione dissuadentium intercederent, et, qui ad intercedendum uenissent, desisterent uicti auctoritatibus suadentium legem.
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
Analyse der Wortformen
- Sed
- sed: sondern, aber
- et
- et: und, auch, und auch
- praetor
- praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
- nouo
- novare: erneuern
- novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
- maloque
- malle: lieber wollen, vorziehen
- malum: Unheil, Übel, Leid
- malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
- que: und
- exemplo
- exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
- exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
- rem
- res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
- ingressus
- ingredi: hineinschreiten, eintreten
- ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
- erat
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- quod
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
- non
- non: nicht, nein, keineswegs
- Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
- ante
- ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
- antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
- anus: alte Frau, Greisin; After
- consulto
- consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
- consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
- consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
- consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
- consultus: erfahren, erfahren, jurist
- senatu
- senatus: Senat
- non
- non: nicht, nein, keineswegs
- Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
- consulibus
- consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
- certioribus
- certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
- factis
- facere: tun, machen, handeln, herstellen
- factum: Tat, Verfahren, Tatsache
- feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
- de
- de: über, von ... herab, von
- sua
- suum: Eigentum
- suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
- unius
- unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
- sententia
- sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
- sententiare: EN: decree
- rogationem
- rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
- ferret
- ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
- uellent
- velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
- vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
- rhodiis
- dia: EN: goddess
- diis: EN: god
- dium: Himmelsraum, offener Himmel
- dius: bei Tage, am Tag
- rho: rho
- bellum
- bellis: EN: flower (perh. daisy)
- bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
- bellus: hübsch, artig, schön
- indici
- index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
- indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
- indiges: eingeboren, bedürftig, needy;
- indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
- indigus: bedürftig;
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- antea
- antea: früher, vorher, before this
- semper
- semper: immer, stets
- prius
- prior: früher, vorherig
- prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
- senatus
- senatus: Senat
- de
- de: über, von ... herab, von
- bello
- bellare: Krieg führen
- bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
- bellus: hübsch, artig, schön
- consultus
- consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
- consultus: erfahren, erfahren, jurist
- esset
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- deinde
- deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
- ex
- ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
- auctoritate
- auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
- patrum
- pater: Vater
- ad
- ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
- populum
- populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
- latum
- ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
- latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
- et
- et: und, auch, und auch
- tribuni
- tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
- plebis
- plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
- plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
- cum
- cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
- ita
- ire: laufen, gehen, schreiten
- ita: so, dadurch, demnach
- traditum
- tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
- esset
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- ne
- ne: damit nicht, dass nicht
- nere: spinnen
- quis
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quire: können
- quis: jemand, wer, was
- prius
- prior: früher, vorherig
- prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
- intercederet
- intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
- legi
- legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
- lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
- quam
- quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- priuatis
- privare: berauben
- privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
- suadendi
- suadere: empfehlen, raten, anraten
- dissuadendique
- dissuadere: widerraten
- que: und
- legem
- legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
- lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
- potestas
- potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
- facta
- facere: tun, machen, handeln, herstellen
- factum: Tat, Verfahren, Tatsache
- feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
- esset
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- eoque
- eare: gehen, marschieren
- eo: dahin, dorthin, desto
- idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
- ire: laufen, gehen, schreiten
- is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
- que: und
- persaepe
- persaepe: sehr oft
- euenisset
- evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
- ut
- ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
- et
- et: und, auch, und auch
- qui
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quire: können
- non
- non: nicht, nein, keineswegs
- Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
- professi
- profiteri: offen erklären, bekennen
- essent
- esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
- se
- se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
- intercessuros
- intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
- animaduersis
- animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
- uitiis
- vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
- legis
- legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
- lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
- ex
- ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
- oratione
- oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
- dissuadentium
- dissuadere: widerraten
- intercederent
- intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
- et
- et: und, auch, und auch
- qui
- qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
- quire: können
- ad
- ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
- intercedendum
- intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
- uenissent
- venire: kommen
- desisterent
- desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
- uicti
- vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
- auctoritatibus
- auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
- suadentium
- suadere: empfehlen, raten, anraten
- legem
- legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
- lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung