Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  274

Rhodiis responsum ita redditum est, ut nec hostes fierent nec socii permanerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci.r am 15.02.2018
Den Rhodeern wurde also geantwortet, so dass sie weder Feinde würden noch Verbündete blieben.

von mateo.s am 06.02.2016
Die Antwort an die Rhodier wurde so formuliert, dass sie weder zu Feinden würden noch als Verbündete fortbestehen blieben.

Analyse der Wortformen

est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
permanerent
permanere: verbleiben
redditum
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
Rhodiis
dia: EN: goddess
diis: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum