Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  284

Sub idem fere tempus et caunii desciuere ab iis, et mylassenses euromensium oppida occuparunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmanuel9837 am 13.03.2016
Etwa zur gleichen Zeit lehnten sich die Einwohner von Caunus gegen sie auf, während die Bewohner von Mylasa die Städte der Euroman in Besitz nahmen.

Analyse der Wortformen

Sub
sub: unter, am Fuße von
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
et
et: und, auch, und auch
desciuere
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
ab
ab: von, durch, mit
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
euromensium
euro: EN: euro (currency)
eurus: Südostwind
mensis: Monat
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
occuparunt
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum