Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  037

Nihil ea legatione perfectum est, perseo regium nomen omni ui amplectente, paulo, ut se suaque omnia in fidem et clementiam populi romani permitteret, tendente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabian.854 am 26.11.2021
Durch diese Gesandtschaft wurde nichts erreicht, wobei Perseus mit aller Kraft am königlichen Titel festhielt und Paulus darauf bestand, dass er sich und all seine Besitztümer dem Schutz und der Gnade des römischen Volkes anvertrauen solle.

von sina.q am 27.02.2020
Die diplomatische Mission blieb erfolglos, während Perseus verzweifelt an seinem königlichen Titel festhielt und Paulus ihn drängte, sich selbst und all seine Besitztümer dem Schutz und der Gnade Roms zu unterwerfen.

Analyse der Wortformen

amplectente
amplecti: umarmen
clementiam
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatione
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
Nihil
nihil: nichts
nomen
nomen: Name, Familienname
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
permitteret
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
perseo
persis: persisch
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
regium
regius: königlich
rex: König
romani
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suaque
que: und
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tendente
tendere: spannen, dehnen
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum