Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  438

Uincere uos prohibuisset, si potuisset, qui triumphantis urbem inire prohibet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian868 am 10.07.2019
Derjenige, der Ihren Triumphzug verhindert, hätte Sie von Anfang an am Siegen gehindert, wenn er nur gekonnt hätte.

von mateo839 am 04.10.2016
Wer die Triumphierenden daran hindert, in die Stadt einzutreten, hätte dich am Siegen gehindert, wenn er es hätte tun können.

Analyse der Wortformen

inire
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
potuisset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prohibet
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
prohibuisset
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
triumphantis
triumphare: EN: triumph over
Uincere
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
uos
vos: ihr, euch
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum