Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  515

Beneficia gratuita esse populi romani; pretium eorum malle relinquere in accipientium animis quam praesens exigere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristine.906 am 21.11.2016
Die Gunstbezeigungen des römischen Volkes sind unentgeltlich; sie ziehen es vor, deren Wert in den Gedanken derjenigen zu hinterlassen, die sie empfangen, anstatt sofortige Bezahlung zu verlangen.

von julie.a am 15.06.2024
Die Gunstbezeigungen des römischen Volkes waren unentgeltlich; sie zogen es vor, deren Wert in den Gedanken der Empfänger zu belassen, anstatt ihn sofort einzufordern.

Analyse der Wortformen

accipientium
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
Beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exigere
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
gratuita
gratuitus: umsonst, frei, ohne Entgeld, gratuitous
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
malle
malle: lieber wollen, vorziehen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquere
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
romani
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum