Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (4)  ›  191

Itaque in praesentia pompei sequendi rationem omittit, in hispaniam proficisci constituit: duumviris municipiorum omnium imperat, ut naves conquirant brundisiumque deducendas curent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conquirant
conquirere: aufstöbern, aufspüren
constituit
constituere: beschließen, festlegen
curent
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
deducendas
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
duumviris
duumvir: EN: two man board/court (usu. pl.), EN: special criminal court
hispaniam
hispania: Spanien, EN: Spain
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
municipiorum
municipium: Landstadt, Stadt
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
omittit
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pompei
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sequendi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum