Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  181

Mittit in sardiniam cum legione una valerium legatum, in siciliam curionem pro praetore cum legionibus duabus; eundem, cum siciliam recepisset, protinus in africam traducere exercitum iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karla.d am 28.11.2023
Er sendet Valerius, den Legaten, mit einer Legion nach Sardinien, Curio als Proprätor mit zwei Legionen nach Sizilien; denselben Mann befiehlt er, sobald er Sizilien übernommen hat, unverzüglich das Heer nach Afrika zu führen.

von joshua.922 am 02.05.2015
Er entsendet Valerius als seinen Legaten nach Sardinien mit einer Legion und Curio als Statthalter nach Sizilien mit zwei Legionen; sobald Curio Sizilien gesichert hat, befiehlt er ihm, das Heer unverzüglich nach Afrika zu verlegen.

Analyse der Wortformen

Mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sardiniam
sardinia: Sardinien
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
valerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
siciliam
sicilia: Sizilien
curionem
curio: Kurienvorsteher, emaciated
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
duabus
duo: zwei, beide
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
siciliam
sicilia: Sizilien
recepisset
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
africam
africa: Afrika
africus: EN: African
traducere
traducere: hinüberführen, übersetzen
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum