Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (10)  ›  472

Relinquebatur, ut, cum eiusmodi locis esset appropinquatum, legionum signa consistere iuberent magnoque impetu equitatum repellerent, eo submoto repente incitati cursu sese in valles universi demitterent atque ita transgressi rursus in locis superioribus consisterent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appropinquatum
appropinquare: sich nähern, nähern
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
demitterent
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
eo
eare: gehen, marschieren
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitati
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
iuberent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magnoque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
Relinquebatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
repellerent
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
submoto
submovere: zurückdrängen, vertreiben, EN: remove
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
transgressi
transgredi: hinübergehen, überschreiten
valles
vallare: verschanzen, schützend umgeben
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallis: Tal, das Tal, EN: valley, vale, hollow
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum