Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (7)  ›  347

In eo proelio cum gravi vulnere esset affectus aquilifer et a viribus deficeretur, conspicatus equites nostros, hanc ego, inquit, et vivus multos per annos magna diligentia defendi et nunc moriens eadem fide caesari restituo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
affectus
affectus: Zustand, Gemütsverfassung
afficere: antun, versehen mit, in einen Zustand versetzen
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aquilifer
aquilifer: Adlerträger der Legion, EN: standard bearer of a legion, officer who carried the eagle standard
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
conspicatus
conspicari: erblicken, sehen
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
deficeretur
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
diligentia
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit, EN: diligence/care/attentiveness
diligere: lieben, hochachten, achten
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
moriens
mori: sterben
moriri: sterben
multos
multus: zahlreich, viel
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
per
per: durch, hindurch, aus
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
restituo
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vivus
vivus: lebendig, lebend
vulnere
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum