Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (1)  ›  040

Est autem oppidum et loci natura et colle munitum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich.c am 12.07.2017
Die Stadt ist sowohl durch ihre natürliche Lage als auch durch einen Hügel geschützt.

von adrian.n am 19.07.2020
Die Stadt ist zudem sowohl durch die Beschaffenheit des Ortes als auch durch einen Hügel befestigt.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
colle
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collus: Hals, Nacken
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
munitum
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum