Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V) (1)  ›  014

Haec civitas longe plurimum totius galliae equitatu valet magnasque habet copias peditum rhenumque, ut supra demonstravimus, tangit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

galliae
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
demonstravimus
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
galliae
gallia: Gallien, EN: Gaul
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
magnasque
magnas: EN: great man
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
magnasque
que: und
rhenumque
rhenus: Rhein
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
tangit
tangere: berühren, anrühren
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
valet
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum