Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  232

Huic rursus circumvento fert subsidium pullo, atque ambo incolumes compluribus interfectis summa cum laude sese intra munitiones recipiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.y am 11.08.2014
Er eilt zu Hilfe diesem jungen Soldaten, der erneut umzingelt war, und nachdem er viele Feinde getötet hat, kehren sie beide sicher hinter die Befestigungen mit großer Ehre zurück.

von andreas.939 am 13.02.2020
Diesem, abermals Umzingelten, bringt er Hilfe für den jungen Soldaten, und beide unverletzt, nachdem viele getötet wurden, ziehen sie sich mit höchstem Lob innerhalb der Befestigungen zurück.

Analyse der Wortformen

ambo
amb: beide
ambo: beide, beide zusammen, beiderlei
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
circumvento
circumvenire: umgeben, umzingeln, einschließen, überlisten, betrügen, hereinlegen
compluribus
complus: mehrere, ziemlich viele, eine Anzahl, etliche, mehrere Leute, viele Leute, eine Anzahl Leute
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
fert
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
huic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, heil, wohlbehalten, noch am Leben, gesund
interfectis
interficere: umbringen, töten, ermorden, vernichten, beseitigen
intra
intra: innerhalb, in, während, binnen, innen, innerhalb, innerlich
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen, einziehen, einlaufen
laude
laus: Lob, Ruhm, Ehre, Anerkennung, Auszeichnung
munitiones
munitio: Befestigung, Schanze, Bollwerk, Schutzwehr, Verteidigungsanlage
pullo
pullus: Küken, Junges, Jungtier, Fohlen, Welpe, Nachkomme, dunkelfarbig, schwärzlich, dunkel, düster, traurig
pullum: Küken, Junges, Nachkomme, dunkelfarbiges Kleidungsstück, Trauerkleidung
recipiunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, empfangen, wiederbekommen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, sich zurückziehen, sich begeben
rursus
rursus: wieder, wiederum, von neuem, andererseits, dagegen, zurück
sese
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sese: sich
subsidium
subsidium: Hilfe, Unterstützung, Beistand, Verstärkung, Reservetruppen, Hilfsmittel, Rettung
summa
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, Hauptsache, Inbegriff, höchste Stelle, oberste Gewalt
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum