Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V) (6)  ›  296

Cum maiore in dies contemptione indutiomarus ad castra accederet, nocte una intromissis equitibus omnium finitimarum civitatum quos arcessendos curaverat, tanta diligentia omnes suos custodiis intra castra continuit, ut nulla ratione ea res enuntiari aut ad treveros perferri posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph.n am 26.09.2013
Als Indutiomarus mit wachsendem Verachtung Tag für Tag näher an das Lager heranrückte, hatte er in einer einzigen Nacht die Reiter aller benachbarten Staaten aufgenommen, die er zu rufen veranlasst hatte, und mit solch großer Sorgfalt alle seine Männer innerhalb des Lagers bewacht, dass diese Angelegenheit auf keine Weise den Trevern mitgeteilt oder überbracht werden konnte.

von karlo90 am 11.11.2019
Als Indutiomarus mit wachsender Kühnheit Tag für Tag näher an das Lager heranrückte, ließ er eines Nachts Reiter aller benachbarten Stämme einrücken, die er zuvor hatte zusammenrufen lassen. Dann hielt er alle seine Männer so sorgfältig innerhalb des Lagers unter Bewachung, dass es keine Möglichkeit gab, diese Aktivität zu melden oder Kunde davon zu den Trevern gelangen zu lassen.

Analyse der Wortformen

accederet
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcessendos
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
contemptione
contemptio: Verachtung, Verachtung, EN: contempt/scorn/destain (act/state)
continuit
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curaverat
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
custodiis
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
dies
dies: Tag, Datum, Termin
diligentia
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit, EN: diligence/care/attentiveness
diligere: lieben, hochachten, achten
ea
eare: gehen, marschieren
enuntiari
enuntiare: verkünden, verraten, aufdecken
equitibus
eques: Reiter, Ritter
finitimarum
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indutiomarus
indutiomarus: EN: Inductiomarus
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intromissis
intromittere: hineinschicken
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
nocte
nox: Nacht
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perferri
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
treveros
treverus: EN: Treveri, German tribe around Trier (Treves)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum