Cum maiore in dies contemptione indutiomarus ad castra accederet, nocte una intromissis equitibus omnium finitimarum civitatum quos arcessendos curaverat, tanta diligentia omnes suos custodiis intra castra continuit, ut nulla ratione ea res enuntiari aut ad treveros perferri posset.
von kristoph.n am 26.09.2013
Als Indutiomarus mit wachsendem Verachtung Tag für Tag näher an das Lager heranrückte, hatte er in einer einzigen Nacht die Reiter aller benachbarten Staaten aufgenommen, die er zu rufen veranlasst hatte, und mit solch großer Sorgfalt alle seine Männer innerhalb des Lagers bewacht, dass diese Angelegenheit auf keine Weise den Trevern mitgeteilt oder überbracht werden konnte.
von karlo90 am 11.11.2019
Als Indutiomarus mit wachsender Kühnheit Tag für Tag näher an das Lager heranrückte, ließ er eines Nachts Reiter aller benachbarten Stämme einrücken, die er zuvor hatte zusammenrufen lassen. Dann hielt er alle seine Männer so sorgfältig innerhalb des Lagers unter Bewachung, dass es keine Möglichkeit gab, diese Aktivität zu melden oder Kunde davon zu den Trevern gelangen zu lassen.