Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (5)  ›  240

Interim ei qui ad alteram partem oppidi, ut supra demonstravimus, munitionis causa convenerant, primo exaudito clamore, inde etiam crebris nuntiis incitati, oppidum a romanis teneri, praemissis equitibus magno concursu eo contenderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.p am 14.06.2022
Inzwischen hörten diejenigen, die, wie bereits erwähnt, auf der anderen Seite der Stadt zur Befestigungsarbeit zusammengekommen waren, zunächst das Geschrei und erhielten dann mehrere Nachrichten, dass die Römer die Stadt eingenommen hatten. Sie schickten ihre Kavallerie voraus und eilten mit größter Geschwindigkeit dorthin.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, EN: running to and fro/together, collision, charge/attack, EN: encounter
contenderunt
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
convenerant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
demonstravimus
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
eo
eare: gehen, marschieren
ei
ei: ach, ohje, leider
eo
eo: dahin, dorthin, desto
equitibus
eques: Reiter, Ritter
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exaudito
exaudire: deutlich hören, erhören
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incitati
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
munitionis
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
nuntiis
nuntia: Botin, EN: female messenger
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praemissis
praemittere: vorausschicken
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanis
romanus: Römer, römisch
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum