Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (2)  ›  077

Hostes in insidiis dispositi, cum sibi delegissent campum ad rem gerendam non amplius patentem in omnes partes passibus mille, silvis undique aut impeditissimo flumine munitum, velut indagine hunc insidiis circumdederunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, EN: greater number (than), EN: greater (w/indef. subject, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
campum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
gerendam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
circumdederunt
circumdare: umgeben, herumlegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delegissent
deligere: wählen, auswählen
dispositi
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Hostes
hostis: Feind, Landesfeind
impeditissimo
impeditus: gehindert, EN: hindered/obstructed/encumbered/hampered
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indagine
indago: aufspüren, EN: ring of huntsmen/nets/troops/forts
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
munitum
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
passibus
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
patentem
patens: offen, EN: open, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
silvis
silva: Wald
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum