Iubebat eos, qui audiebant, secum ipsos cogitare pictam in tabula voluptatem pulcherrimo vestitu et ornatu regali in solio sedentem, praesto esse virtutes ut ancillulas, quae nihil aliud agerent, nullum suum officium ducerent, nisi ut voluptati ministrarent et eam tantum ad aurem admonerent, si modo id pictura intellegi posset, ut caveret ne quid faceret inprudens, quod offenderet animos hominum, aut quicquam, e quo oriretur aliquis dolor.
von antonio84 am 11.01.2023
Er/sie befahl denen, die zuhörten, sich vorzustellen, wie die in einem Bild gemalte Lust auf einem Thron säße, in prächtigster Kleidung und königlichem Schmuck, mit den Tugenden wie Dienerinnen um sie herum, die nichts anderes tun würden, keinen eigenen Dienst als wichtiger erachten würden, außer der Lust zu dienen und sie nur leise an ihrem Ohr zu warnen, falls dies im Bild zu verstehen wäre, dass sie sich hüten möge, etwas Unvorsichtiges zu tun, was die Gemüter der Menschen verletzen könnte, oder irgendetwas, aus dem irgendein Schmerz entstehen könnte.