Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  297

Tu autem, si tibi illa probabantur, cur non propriis verbis ea tenebas?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederic.v am 20.10.2017
Du jedoch, wenn dir diese Dinge zugesagt hätten, warum hieltest du sie nicht mit deinen eigenen Worten fest?

von amelia.s am 07.04.2023
Wenn du diesen Ideen zugestimmt hast, warum hast du sie dann nicht mit deinen eigenen Worten ausgedrückt?

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
cur
cur: warum, weshalb, wozu, aus welchem Grund
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
probabantur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen, erproben, nachweisen, bestätigen, für gut befinden
propriis
proprius: eigen, persönlich, eigentümlich, besonders, spezifisch, zugehörig, passend
si
si: wenn, falls, sofern, ob
tenebas
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten
tibi
tibi: dir, für dich
tu
tu: du
verbis
verbum: Wort, Begriff, Ausdruck, Äußerung, Rede, Aussage

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum