Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (IV) (1)  ›  005

Quare istam quoque aggredere tractatam praesertim et ab aliis et a te ipso saepe, ut tibi deesse non possit oratio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
aggredere
accredere: glauben
aggredi: angreifen, sich nähern, in Angriff nehmen, herangehen
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
et
et: und, auch, und auch
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
istam
iste: dieser (da)
non
non: nicht, nein, keineswegs
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesertim
praesertim: zumal, vor allem, EN: especially
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
tractatam
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum