Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (4)  ›  151

Cum autem erit honestum causae genus, vel praeteriri principium poterit vel, si commodum fuerit, aut a narratione incipiemus aut a lege aut ab aliqua firmissima ratione nostrae dictionis; sin uti principio placebit, benivolentiae partibus utendum est, ut id, quod est, augeatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von medina.b am 08.06.2020
Wenn nun die Art der Sache ehrenhaft sein wird, kann entweder der Eingang übergangen werden oder, falls es vorteilhaft sein wird, werden wir entweder von der Erzählung oder vom Gesetz oder von irgendeiner sehr festen Argumentation unserer Rede beginnen; sollte es jedoch gefallen, einen Eingang zu verwenden, müssen die Teile der Wohlwollens genutzt werden, damit das, was existiert, verstärkt werde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, EN: somehow, in some way or another, by some means or other
augeatur
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
benivolentiae
benivolentia: EN: benevolence, kindness, goodwill
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dictionis
dictio: Sprechen, Reden, Sagen, Rede, Orakel
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
firmissima
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
id
id: das
incipiemus
incipere: beginnen, anfangen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
narratione
narratio: Erzählung, EN: narrative, story
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
placebit
placere: gefallen, belieben, zusagen
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeteriri
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
principium
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principio
principiare: EN: begin to speak
principium
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
aliqua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum