Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (6)  ›  265

Multi autem et sunt et fuerunt, qui eam, quam dico, tranquillitatem expetentes a negotiis publicis se removerint ad otiumque perfugerint, in his et nobilissimi philosophi longeque principes et quidam homines severi et graves, nec populi nec principum mores ferre potuerunt vixeruntque non nulli in agris delectati re sua familiari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
delectati
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expetentes
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
familiari
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longeque
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
Multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nobilissimi
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
otiumque
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
perfugerint
perfugere: zu jemanden hinfliehen
philosophi
philosophus: philosophisch, Philosoph
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
otiumque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
removerint
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
severi
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tranquillitatem
tranquillitas: Ruhe, Stille
vixeruntque
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum