Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (8)  ›  386

Ut enim pueris non omnem ludendi licentiam damus, sed eam, quae ab honestatis actionibus non sit aliena, sic in ipso ioco aliquod probi ingenii lumen eluceat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mads.z am 23.03.2017
Wie wir Kindern nicht völlige Freiheit in ihrem Spiel gewähren, sondern nur jene, die nicht gegen angemessenes Verhalten verstößt, so sollten ihre Spiele dennoch Zeichen von gutem Charakter zeigen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
actionibus
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
aliena
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, EN: some, several, EN: some/several/a few people
damus
dare: geben
eluceat
elucere: hervorleuchten, sich deutlich zeigen
enim
enim: nämlich, denn
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honestatis
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, EN: honor, integrity, honesty
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenii
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
ioco
jocare: EN: joke, jest
iocus: Spaß, Scherz
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
ludendi
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
probi
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
pueris
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
puera: Mädchen, EN: girl
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum