Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  487

Formae autem dignitas coloris bonitate tuenda est, color exercitationibus corporis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yan.e am 09.11.2022
Die Würde der Form muss durch die Güte des Teints gewahrt werden, der Teint [muss gewahrt werden] durch Körperübungen.

von julie.904 am 12.08.2013
Die körperliche Schönheit sollte durch einen gesunden Teint bewahrt werden, der durch körperliche Bewegung erhalten wird.

Analyse der Wortformen

autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
bonitate
bonitas: Güte, Freundlichkeit, Wohlwollen, Rechtschaffenheit, Qualität, Beschaffenheit
color
color: Farbe, Färbung, Anstrich, Aussehen, Schein, Vorwand
colare: klären, filtrieren, filtern, durchseihen, reinigen, verfeinern
colere: bebauen, bestellen, pflegen, verehren, ehren, wertschätzen, bewohnen, sich kümmern um, fördern
coloris
color: Farbe, Färbung, Anstrich, Aussehen, Schein, Vorwand
corporis
corpus: Körper, Leib, Leichnam, Substanz, Materie, Masse, Gesamtheit
dignitas
dignitas: Würde, Ansehen, Rang, Stellung, Würdestellung, Ehrenamt, Achtung, Ruf
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
exercitationibus
exercitatio: Übung, Ausübung, Training, Beschäftigung, Tätigkeit
formae
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit, Modell, Muster, Art, Beschaffenheit, Zustand
tuenda
tueri: beschützen, behüten, bewachen, verteidigen, erhalten, beobachten, betrachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum