Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (2)  ›  051

Ex quibus multisque aliis perspicuum est, qui fructus quaeque utilitates ex rebus iis, quae sint inanima, percipiantur, eas nos nullo modo sine hominum manu atque opera capere potuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tea.92 am 18.06.2015
Aus diesem und vielen anderen Beispielen ist klar, dass wir die Vorteile und nützlichen Produkte aus unbelebten Gegenständen niemals hätten gewinnen können ohne menschliche Hände und Anstrengung.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
eas
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inanima
inanimus: leblos, EN: lifeless, inanimate
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multisque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
percipiantur
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
perspicuum
perspicuus: durchsichtig, deutlich, EN: transparent, clear
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
multisque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
utilitates
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum