Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (2)  ›  077

Ipsum carbonem, quem tu adulescentulus perculisti, ignarum legum, haesitantem in maiorum institutis, rudem in iure civili; et haec aetas vestra praeter te, crasse qui tuo magis studio quam proprio munere aliquo disertorum ius a nobis civile didicisti, quod interdum pudeat, iuris ignara est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno90 am 23.04.2014
Eben jener Carbo, den du als junger Mann niedergestreckt hast, unwissend in Gesetzen, zögernd in den Einrichtungen der Vorfahren, unerfahren im Zivilrecht; und diese deine Generation, abgesehen von dir, Crassus, der du das Zivilrecht eher aus eigenem Ehrgeiz als aus einer eigentlichen Pflicht der Beredten von uns erlernt hast, was manchmal Scham bereitet, ist rechtsunkundig.

von nino.t am 31.01.2022
Du hast Carbo niedergemacht, als du noch ein junger Mann warst - er war rechtlich ahnungslos, unsicher über die Traditionen unserer Vorfahren und völlig unerfahren im Zivilrecht. Und deine ganze Generation, mit Ausnahme von dir, Crassus (der das Zivilrecht eher aus persönlichem Interesse als aus einer echten Verpflichtung als öffentlicher Redner von uns gelernt hat), ist peinlich unwissend in Rechtsfragen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adulescentulus
adulescentulus: EN: very youthful, quite young, EN: young man
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
carbonem
carbo: Kohle, EN: charcoal
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
crasse
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
didicisti
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
disertorum
disertus: redegewandt, EN: eloquent
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haesitantem
haesitare: stocken, zögern, unschlüssig sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignarum
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
Ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magis
magus: Magier
maiorum
maior: größer, älter
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
perculisti
percellere: an etwas schlagen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
pudeat
pudere: sich schämen, beschämen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rudem
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tuo
tuus: dein
vestra
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum