Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II) (3)  ›  131

Haec scilicet fundamenta nota sunt omnibus, ipsa autem exaedificatio posita est in rebus et verbis: rerum ratio ordinem temporum desiderat, regionum descriptionem; vult etiam, quoniam in rebus magnis memoriaque dignis consilia primum, deinde acta, postea eventus exspectentur, et de consiliis significari quid scriptor probet et in rebus gestis declarari non solum quid actum aut dictum sit, sed etiam quo modo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
actum: Tat, Handlung
actum
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
gestis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
cevere: mit dem Hintern wackeln
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
de
de: über, von ... herab, von
declarari
declarare: verkünden
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
descriptionem
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung, EN: description/descriptive story
desiderat
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dignis
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
dictum
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eventus
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
exaedificatio
exaedificare: aufbauen
exspectentur
exspectare: warten, erwarten
fundamenta
fundamentum: Fundament, Grundlage
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
memoriaque
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
posita
ponere: setzen, legen, stellen
postea
postea: nachher, später, danach
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
probet
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
memoriaque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
regionum
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
scriptor
scriptare: EN: write
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
sed
sed: sondern, aber
significari
significare: Zeichen geben
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum