Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (10)  ›  497

Nam ad vocem obtinendam nihil est utilius quam crebra mutatio; nihil perniciosius quam effusa sine intermissione contentio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
crebra
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebra: EN: repeatedly
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intermissione
intermissio: das Nachlassen, nachlassen, Unterbrechung, EN: intermission
mutatio
mutatio: Veränderung, Änderung, Abwechslung, EN: change, alteration
Nam
nam: nämlich, denn
nihil
nihil: nichts
obtinendam
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
perniciosius
perniciosus: verderblich, EN: destructive, dangerous, pernicious
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
utilius
utiliter: brauchbar, nützlich, hilfreich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum