Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II) (1)  ›  002

Et gravitate mixtus lepos, et summum vel discendi studium vel docendi, et orationi vita admodum congruens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Anni B am 08.10.2014
und mit Schwere vermischte Anmut und so groß war der Eifer im Lernen und Lehren und sein Leben stimmte völlig überein mit seiner Rede.

Analyse der Wortformen

admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
congruens
congruens: übereinstimmend, EN: agreeing, according, consistent, EN: congruent, corresponding to, similar, matching
congruere: übereinstimmen, EN: agree, coincide, correspond, be consistent, EN: unite, combine, come together
gravitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
discendi
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
docendi
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
Et
et: und, auch, und auch
lepos
lepos: Feinheit, EN: charm, grace
mixtus
miscere: mischen, mengen
orationi
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum