Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II) (2)  ›  099

Itaque tarquinius, qui admodum parvos tum haberet liberos, sic servium diligebat, ut is eius vulgo haberetur filius, atque eum summo studio omnibus iis artibus quas ipse didicerat ad exquisitissimam consuetudinem graecorum erudiit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha86 am 20.03.2016
Infolgedessen liebte Tarquin, der damals sehr junge Kinder hatte, Servius so sehr, dass die Leute allgemein glaubten, er sei sein Sohn. Er bildete Servius mit größtem Eifer in allen Fächern aus, die er selbst studiert hatte, und folgte dabei der ausgefeiltesten griechischen Bildungstradition.

von ian.b am 07.11.2017
So liebte Tarquinius, der damals sehr kleine Kinder hatte, Servius derart, dass dieser allgemein als sein Sohn galt, und mit größtem Eifer bildete er ihn in allen jenen Künsten aus, die er selbst nach der verfeinertsten Gepflogenheit der Griechen erlernt hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
graecorum
graecus: griechisch
diligebat
diligere: lieben, hochachten, achten
didicerat
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
erudiit
erudire: bilden, lehren, unterrichten
exquisitissimam
exquirere: heraussuchen, untersuchen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
graecorum
graecus: Grieche; griechisch
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parvos
parvus: klein, gering
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
servium
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
exquisitissimam
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgo
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum