Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (VI)  ›  009

Ad quam tu oppugnandam nunc venis paene miles.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ewa825 am 18.07.2015
Du kommst jetzt, sie anzugreifen - und bist kaum ein richtiger Soldat.

von lotta8945 am 02.02.2015
Du näherst dich fast wie ein Soldat, um anzugreifen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
miles
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
oppugnandam
oppugnare: angreifen, bestürmen, belagern, bekämpfen, anfechten
paene
paene: fast, beinahe, nahezu, schier, so gut wie
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
tu
tu: du
venis
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
vena: Vene, Ader, Blutader, Strom, Fluss, Lauf
venum: Verkauf, Handel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum