Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (III) (3)  ›  102

Iam vero illa allobrogum sollicitatio, iam ab lentulo ceterisque domesticis hostibus tam dementer tantae res creditae et ignotis et barbaris commissaeque litterae numquam essent profecto, nisi ab dis inmortalibus huic tantae audaciae consilium esset ereptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
allobrogum
allobrox: Allobroger, Allobroger, EN: Allobroges (pl.)
audaciae
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
barbaris
barbara: barbarisch, EN: foreign/barbarian woman
barbare: EN: in a foreign language, EN: supply with a beard (or perhaps a nonsense word)
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
ceterisque
ceterus: übriger, anderer
commissaeque
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
creditae
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditus: EN: loan
dementer
dementare: EN: drive mad/crazy
dementer: EN: madly, crazily
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
domesticis
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
commissaeque
equus: Pferd, Gespann
ereptum
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignotis
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inmortalibus
inmortalis: unsterblich, unsterblich, EN: immortal, god, EN: immortal, not subject to death
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lentulo
lentulus: ziemlich zähe, EN: somewhat slow
litterae
littera: Buchstabe, Brief
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
numquam
numquam: niemals, nie
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, EN: surely, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
ceterisque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sollicitatio
sollicitatio: Beunruhigung, EN: incitement to disloyalty or crime
tam
tam: so, so sehr
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum