Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (11)  ›  541

Das possessionem ei qui non iuravit; concedo; praetorium est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

concedo
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
Das
dare: geben
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuravit
iurare: schwören
non
non: nicht, nein, keineswegs
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praetorium
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum