Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (9)  ›  405

Hoc nomine videtis tritici modium cic cic cic de capite esse dempta, quae cum de populi romani victu, de vectigalium nervis, de sanguine detraxisset aerari, tertiae mimae condonavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya.j am 10.12.2023
Man sieht, dass er unter diesem Vorwand 300 Getreidemaße aus der Hauptstadt entnahm und nachdem er sie der Nahrungsversorgung des römischen Volkes, den lebenswichtigen Steuereinnahmen, dem Lebensblut der Staatskasse entzogen hatte, übergab er alles an eine Schauspielerin dritter Güte.

von tristan88 am 20.11.2023
Unter diesem Namen sieht man 300 Getreidemaße vom Hauptbetrag abgezogen, die er, nachdem er sie vom Unterhalt des römischen Volkes, von den Nerven der Einnahmen, vom Blut der Staatskasse entnommen hatte, einer Schauspielerin dritter Güte zum Geschenk machte.

Analyse der Wortformen

aerari
aerarium: Staatskasse, EN: treasury, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office, EN: of/concerned with copper/bronze/brass
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
condonavit
condonare: verschenken, überlassen, verzeihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dempta
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
detraxisset
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
mimae
mima: Schauspielerin
modium
modius: Scheffel
nervis
nerva: EN: Nerva
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romani
romanus: Römer, römisch
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
tertiae
tres: drei
tritici
triticum: Weizen, EN: wheat
vectigalium
vectigal: indirekte Steuer, EN: tax, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, EN: yielding taxes, subject to taxation
victu
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
victu
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum