Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (12)  ›  587

Quod cum ita sit, audes dicere te magno decumas vendidisse, cum sit perspicuum te bona fortunasque aratorum non populi romani, sed tui quaestus causa vendidisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aratorum
arare: pflügen, kultivieren
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
aratum: EN: plowed field
audes
audere: wagen
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortunasque
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
perspicuum
perspicuus: durchsichtig, deutlich, EN: transparent, clear
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
fortunasque
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romani
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
tui
tuus: dein
vendidisse
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum