Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (12)  ›  599

Centum et unum aratores unus ager istius iniuria desiderat, atque adeo nostra res publica, quoniam illa populi romani vectigalia sunt, hunc tot patrum familias numerum desiderat et reposcit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoë88 am 24.03.2020
Einhundertundeinen Pflüger vermisst ein Feld durch das Unrecht dieses Mannes, und darüber hinaus unsere Republik, da dies die Einnahmen des römischen Volkes sind, vermisst und fordert diese Anzahl von Familienoberhäuptern zurück.

von hannah97 am 11.11.2013
Ein einziges Feld hat aufgrund des Fehlverhaltens dieses Mannes einhundertundeinen Bauern verloren, und mehr noch, unser Staat fordert diese Familienoberhäupter zurück, da sie Steuereinnahmen für das römische Volk darstellen.

Analyse der Wortformen

ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aratores
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
desiderat
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
familias
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
istius
iste: dieser (da)
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
patrum
pater: Vater
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
reposcit
reposcere: zurückfordern
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romani
romanus: Römer, römisch
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
vectigalia
vectigal: indirekte Steuer, EN: tax, tribute, revenue
vectigalis: steuerpflichtig, zu den Staatseinkünften gehörig, EN: yielding taxes, subject to taxation
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum