Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (7)  ›  348

Iste unum quodque vas in manus sumere, laudare, mirari: rex gaudere praetori populi romani satis iucundum et gratum illud esse convivium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gaudere
gaudere: sich freuen
convivium
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
gratum
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iste
iste: dieser (da)
iucundum
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
laudare
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
rex
rex: König
romani
romanus: Römer, römisch
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sumere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
vas
vas: Gefäß, Vase, Bürge
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum