Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (16)  ›  782

Lucullum, sororis virum, quicum optime convenisset, hunc homini alienissimo a civitatibus laudationes per vim et metum comparare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mina.k am 27.09.2020
Dass Lucullus, der Ehemann seiner Schwester, mit dem er aufs Beste ausgekommen war, dieser Mann Zeugnisse durch Gewalt und Angst für einen Mann, der den Gemeinschaften am fernsten war, sammelte.

von jessica.d am 23.09.2021
Dass Lucullus, sein Schwager, mit dem er zuvor immer bestens ausgekommen war, nun Empfehlungsschreiben für jemanden sammelte, der den Städten völlig feindlich gesonnen war, und zwar durch Einschüchterung und Drohungen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
alienissimo
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
optime
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
comparare
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
convenisset
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
Lucullum
cullus: EN: type of windlass using leather
et
et: und, auch, und auch
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homini
homo: Mann, Mensch, Person
laudationes
laudatio: Lobrede, das Loben, EN: commendation, praising
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
per
per: durch, hindurch, aus
sororis
soror: Schwester
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum