Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (1)  ›  043

Ergo his institutis provinciae iam tum, cum bello sociorum tota italia arderet, homo non acerrimus nec fortissimus, c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerrimus
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
arderet
ardere: brennen
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
fortissimus
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
homo
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
italia
italia: Italien, EN: Italy
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum