Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I)  ›  023

Nil mortalibus ardui est; caelum ipsum petimus stultitia neque per nostrum patimur scelus iracunda iouem ponere fulmina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lasse.864 am 11.08.2020
Nichts ist den Sterblichen schwierig; den Himmel selbst suchen wir durch Torheit und durch unser Verbrechen lassen wir Iuppiter seine zornigen Blitze nicht niederlegen.

von finn.w am 14.06.2018
Nichts ist den Menschen zu schwer; in unserer Torheit greifen wir nach dem Himmel selbst, und unsere Bosheit lässt Jupiter seine zornigen Blitze nicht niederlegen.

Analyse der Wortformen

ardui
arduus: steil, hoch, erhaben, schwierig, mühsam, beschwerlich
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, Anstrengung, schwierige Aufgabe
caelum
caelum: Himmel, Luft, Klima, Wetter, Firmament, Jenseits
caelus: Himmel, Himmelsgewölbe, Luft, Klima
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
fulmina
fulmen: Blitz, Blitzschlag
fulminare: blitzen, donnern, mit Blitzen schleudern, verfluchen, verwünschen
iouem
jupiter: Jupiter, Juppiter (oberster römischer Gott)
jovis: Jupiter, Juppiter
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
iracunda
iracundus: jähzornig, zornig, reizbar, aufbrausend, leidenschaftlich
mortalibus
mortalis: sterblich, vergänglich, menschlich, Sterblicher, Mensch
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
nil
nil: nichts, in keiner Weise, überhaupt nicht
nostrum
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
patimur
pati: leiden, erdulden, ertragen, dulden, zulassen, gestatten, erleiden
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
petimus
petere: bitten, erbitten, verlangen, fordern, erstreben, anstreben, zu erreichen suchen, aufsuchen, sich begeben nach, gehen nach, fahren nach, angreifen, beanspruchen, sich wenden an
ponere
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
scelus
scelus: Verbrechen, Frevel, Untat, Schuld, Schandtat, Bosheit
stultitia
stultitia: Dummheit, Torheit, Narrheit, Albernheit, Unsinn

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum