Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (2)  ›  062

Vnde uocalem temere insecutae orphea siluae arte materna rapidos morantem fluminum lapsus celerisque uentos, blandum et auritas fidibus canoris ducere quercus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
auritas
auritus: langohrig, EN: with/having ears
blandum
blandum: EN: in coaxing/winning manner, charmingly, persuasively, seductively
blandus: schmeichlerisch, schmeichelnd, reizend, EN: flattering, coaxing
canoris
canor: Gesang, Klang, Gesang, EN: song, vocal music
canorum: EN: melody, charm (in speaking)
canorus: singend, klangreich, EN: melodious, harmonious
celerisque
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
celer: schnell, rasch
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
fidibus
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fluminum
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
insecutae
insequi: folgen, verfolgen
lapsus
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lapsus: Fall, Fehltritt, Sturz
materna
maternus: mütterlich, EN: maternal, motherly, of a mother
morantem
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
celerisque
que: und
quercus
quercus: Eiche, Eichbaum, EN: oak, oak-tree
rapidos
rapidus: reißend, wütend, EN: rapid, swift
siluae
silva: Wald
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly
uentos
venire: kommen
ventus: Wind
Vnde
unde: woher, daher
uocalem
vocalis: stimmbegabt, klangvoll, Vokal, EN: able to speak

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum