Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (I) (2)  ›  063

Quid prius dicam solitis parentis laudibus, qui res hominum ac deorum, qui mare ac terras uariisque mundum temperat horis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
deorum
deus: Gott
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
horis
hora: Stunde, Tageszeit
laudibus
laus: Ruhm, Lob
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
mundum
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
parentis
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
uariisque
que: und
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solitis
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
temperat
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
terras
terra: Land, Erde
uariisque
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum