Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (1)  ›  016

Aequam memento rebus in arduis seruare mentem, non secus in bonis ab insolenti temperatam laetitia, moriture delli, seu maestus omni tempore uixeris seu te in remoto gramine per dies festos reclinatum bearis interiore nota falerni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Aequam
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
arduis
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, EN: steep/high place, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, EN: steep, high, lofty, towering, tall
bearis
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
gramine
gramen: Gras, EN: grass, turf
graminus: EN: grassy
dies
dies: Tag, Datum, Termin
falerni
falernum: EN: Falernian wine
festos
festus: festlich, feierlich, EN: festive, joyous
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insolenti
insolens: ungewohnt, übermütig, EN: haughty, arrogant, insolent, EN: unaccustomed
interiore
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, EN: inner, interior, middle, EN: those (pl.) within
laetitia
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit, EN: joy/happiness
maestus
maestus: traurig, betrübt, EN: sad/unhappy
memento
memento: gedenke, EN: remember
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
moriture
moriri: sterben
non
non: nicht, nein, keineswegs
nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
reclinatum
reclinare: anlehnen, zurücklehnen
remoto
remotus: entfernt, fern, EN: remote
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secus
secus: das Geschlecht, EN: otherwise, EN: by, beside, alongside, EN: sex
seruare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
temperatam
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
temperatus: richtig gemischt, mild, EN: temperate, mild
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uixeris
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum