Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (1)  ›  020

Cedes coemptis saltibus et domo uillaque, flauus quam tiberis lauit, cedes, et exstructis in altum diuitiis potietur heres.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luke.94 am 10.06.2018
Du wirst die erworbenen Weiden und das Haus und die Villa abtreten, die der gelbe Tiberis umspült, du wirst abtreten, und der Erbe wird Besitz ergreifen von den hoch errichteten Reichtümern.

Analyse der Wortformen

altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
Cedes
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
coemptis
coemere: zusammenkaufen, zusammenkaufen
diuitiis
divitia: Reichtum
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
exstructis
exstruere: errichten, aufschichten
flauus
flavus: blond, gelb
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe, EN: heir/heiress
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lauit
lavare: waschen, baden
potietur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
uillaque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saltibus
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
tiberis
tiberis: Tiber, EN: Tiber
uillaque
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum