Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  016

Iustum et tenacem propositi uirum non ciuium ardor praua iubentium, non uoltus instantis tyranni mente quatit solida neque auster, dux inquieti turbidus hadriae, nec fulminantis magna manus iouis: si fractus inlabatur orbis, inpauidum ferient ruinae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia.826 am 30.10.2016
Weder der wütenden Menge falsche Forderungen, noch das drohende Antlitz eines Tyrannen, noch der stürmische Südwind, der die ruhelose Adria beherrscht, noch Jupiters mächtiger Donnerkeil vermögen einen Mann zu erschüttern, der gerecht und fest in seinem Vorsatz ist. Selbst wenn die Welt zerspringen und zusammenbrechen sollte, werden ihn die Trümmer furchtlos finden.

von matti.p am 26.01.2022
Der gerechte und an seinem Vorsatz feste Mann wird weder durch die Leidenschaft der Bürger, die Falsches befehlen, noch durch das Antlitz eines drohenden Tyrannen aus seiner festen Gesinnung gerissen, noch durch Auster, den unruhigen Führer des bewegten Hadria, noch durch die große Hand des donnernden Iovis: Sollte die zerbrochene Sphäre zusammenbrechen, werden die Trümmer ihn unerschrocken treffen.

Analyse der Wortformen

ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Eifer, Begeisterung, Leidenschaft, Glühen, Inbrunst
auster
auster: Südwind, Süden
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger, Staatsbürger, Staatsbürgerin
dux
dux: Anführer, Führer, Feldherr, Heerführer, Herzog (mittellat.), Leiter
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ferient
ferire: schlagen, stoßen, treffen, verwunden, töten, schlachten, prägen (Münzen), schließen (Vertrag)
feriare: feiern, Fest begehen, ruhen, untätig sein, Feiertag machen
fractus
frangere: brechen, zerbrechen, zerschlagen, schwächen, entmutigen, überwältigen
fulminantis
fulminare: blitzen, donnern, mit Blitzen schleudern, verfluchen, verwünschen
inlabatur
inlabi: hineingleiten, hineinschlüpfen, hineinfließen, sich einschleichen, verfallen in
inpauidum
impavidus: unerschrocken, furchtlos, unerschrocken, unverzagt, unbefangen
inquieti
inquietus: unruhig, rastlos, beunruhigt, ungestüm, lästig
inquies: unruhig, ruhelos, ungestüm, beunruhigt, besorgt
instantis
instans: dringend, bevorstehend, unmittelbar, inständig, eifrig, beharrlich
instare: drängen, beharren, eifrig betreiben, bevorstehen, drohen, hart zusetzen, verfolgen, dringend sein
iouis
jovis: Jupiter, Juppiter
jupiter: Jupiter, Juppiter (oberster römischer Gott)
iubentium
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
iustum
iustus: gerecht, rechtmäßig, redlich, billig, angemessen, genügend, ausreichend, vollständig
iustum: Recht, Gerechtigkeit, Billigkeit, Gebühr, Verdienst
magna
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
manus
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
mente
mens: Geist, Verstand, Sinn, Denkvermögen, Gesinnung, Bewusstsein, Absicht, Meinung, Charakter
mena: Mena (eine kleine Meeresfischart)
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
orbis
orbis: Kreis, Kugel, Erdkreis, Welt, Scheibe, Bezirk, Augenhöhle
orbus: verwaist, kinderlos, beraubt, verlassen, mittellos
praua
pravus: krumm, schief, verkehrt, verdorben, schlecht, lasterhaft, fehlerhaft
pravare: verderben, verfälschen, entstellen, verleiten, bestechen
propositi
propositum: Vorsatz, Plan, Absicht, Vorhaben, Entwurf, Thema
proponere: vorschlagen, darlegen, vorlegen, vortragen, in Aussicht stellen, schildern, präsentieren, anbieten, beabsichtigen, sich vornehmen, erwägen
quatit
quatere: schütteln, erschüttern, schleudern, stoßen, peitschen, beben
ruinae
ruina: Einsturz, Ruine, Zusammenbruch, Fall, Untergang, Zerstörung, Unglück, Lawine
si
si: wenn, falls, sofern, ob
solida
solidus: fest, dicht, massiv, solide, stark, zuverlässig, echt, ganz, vollständig, Solidus (Goldmünze)
solidum: fester Körper, Festkörper, das Ganze, gesamte Summe, Betrag
solidare: fest machen, verfestigen, verstärken, verdichten, löten, kitten
tenacem
tenax: festhaltend, zäh, beharrlich, hartnäckig, sparsam, geizig
turbidus
turbidus: trübe, unruhig, verworren, stürmisch, wirr, aufgeregt, unklar
tyranni
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Despot, Gewaltherrscher, Unterdrücker
uirum
vir: Mann, Ehemann, Held
virum: Gift, Virus, Schleim, üble Flüssigkeit, Saft
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
uoltus
voltus: Gesicht, Miene, Aussehen, Antlitz, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum