Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III)  ›  192

Inclinare meridiem sentis ac, ueluti stet uolucris dies, parcis deripere horreo cessantem bibuli consulis amphoram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Jaimy am 26.12.2022
Du spürst, wie der Nachmittag dahinschmilzt, und obwohl die Zeit stillzustehen scheint, zögerst du, den unberührten Weinkrug des betrunkenen Konsuls aus dem Keller zu holen.

von sofia.x am 02.11.2015
Du spürst, wie der Mittag sich neigt, und als ob der schnelle Tag stillstehen würde, enthältst du dich, die müßige Amphore des trinkfreudigen Konsuls aus dem Vorratshaus herabzuholen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
amphoram
amphora: Amphore, Weinkrug, Flüssigkeitsmaß
bibuli
bibulus: durstig, trinkfreudig, saugfähig, schwammartig
cessantem
cessare: aufhören, ruhen, stillstehen, zögern, säumen, nachlassen, untätig sein
consulis
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
consulere: beraten, sich beraten, überlegen, Rat einholen, befragen, sorgen für, sich kümmern um, Rücksicht nehmen auf
deripere
deripere: herabreißen, abreißen, losreißen, entreißen, fortreißen, wegnehmen, berauben
dies
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
horreo
horreum: Scheune, Kornspeicher, Speicher, Lagerhaus, Vorratskammer
horrere: starren, sich sträuben, schaudern, erschrecken, zittern, sich entsetzen, rauh sein, borstig sein
inclinare
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen, beugen, sich zuneigen, abbiegen, sinken, nachgeben
meridiem
meridies: Mittag, Mittagszeit, Süden
meridiare: Mittagsruhe halten, Mittagspause machen, sich mittags ausruhen
parcis
parcere: sparen, schonen, verzichten auf, unterlassen, Nachsicht üben, haushalten mit
parca: Schicksalsgöttin, Parze, Schicksal
parcus: sparsam, genügsam, haushälterisch, karg, geizig, zurückhaltend
sentis
sentire: fühlen, empfinden, wahrnehmen, spüren, meinen, denken, urteilen, bemerken, verstehen
sentis: Dornstrauch, Gestrüpp, Dorn, Stachel
sentus: dornig, stachelig, rauh, struppig, verwildert, unwegsam
stet
stare: stehen, stillstehen, stehen bleiben, aufrecht stehen, feststehen, kosten
ueluti
veluti: gleichwie, wie wenn, als ob, als, sozusagen
uolucris
volucer: geflügelt, fliegend, schnell, flüchtig, vergänglich, Vogel, geflügeltes Wesen
volucris: Vogel, geflügeltes Tier, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum