Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV) (1)  ›  042

Ille mordaci uelut icta ferro pinus aut inpulsa cupressus euro procidit late posuitque collum in puluere teucro; ille non inclusus equo mineruae sacra mentito male feriatos troas et laetam priami choreis falletet aulam; sed palam captis grauis, heu nefas, heu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aulam
aula: Halle, Königshof, Hofstaat, Kochtopf, EN: hall
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
captis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
choreis
chorea: Chortanz, EN: round/ring dance
choreus: Choreus, EN: choree/trochee, metrical foot consisting of a long and a short syllable (_U)
collum
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cupressus
cupressus: EN: cypress-tree, EN: cypress-tree
equo
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
euro
euro: EN: euro (currency)
eurus: Südostwind, EN: east (or south east) wind
feriatos
feriare: Pause machen
feriatus: feiernd, EN: keeping holiday, at leisure, EN: vacationer
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
heu
heu: Ach!, Wehe mir!
icta
icere: treffen
Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclusus
includere: einschließen, verhaften, einsperren
inpulsa
inpellere: EN: drive/persuade/impel
laetam
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mentito
mentiri: lügen, EN: lie, deceive, invent
mineruae
minerva: Minerva, Minerva, EN: Minerva, Roman goddess of wisdom
mordaci
mordax: beißend, beißend, EN: biting, snappish
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
non
non: nicht, nein, keineswegs
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
pinus
pinus: Fichte, Kiefer, EN: pine/fir tree/wood/foliage
posuitque
ponere: setzen, legen, stellen
procidit
procidere: niederfallen
puluere
pulvis: Staub, EN: dust, powder
posuitque
que: und
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sed
sed: sondern, aber
teucro
teucer: ältester König von Troja, EN: Trojan
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum